|
|
Nehar Deah
Vaera
About “The Songs of the Plague of Egypt” by Natan Alterman
“The Songs of the Plagues of Egypt” were written and published
during the Second World War (1944) and it is difficult not to hear the
echoes of this war between their verses. Despite this, these are not poems
about world war or about the destruction of European Jewry. Alterman turns
the biblical story of the plagues of Egypt into a parable of destruction,
which descends as punishment upon communities and kingdoms. Na-Amon, the
Egyptian city in the poem, becomes a universal truth, which repeats itself
over and over throughout history; it is the law of reward and punishment
which come as a result of transgression. The wild beasts and the cattle
disease “go forth to the world as a friend to present to them the
vision of recompense”.
Alterman takes the story of the plagues out of its biblical context and
alters its meaning: what was originally a series of divine “signs”
directed at Pharaoh and the magicians of Egypt becomes an anatomy of destruction
wherever it occurs. The plagues, which come one after the other in the
Torah, become a sequence with a constant regularity, in which destruction
develops step after step, to its climax in the plague of the firstborn.
“The Songs of the Plagues of Egypt” are created in a strictly
formed mould: ten poems surrounded by an introductory poem (“On
the way to Na-Amon”) and a concluding poem (“Ayyelet”).
Each one of the poems of the plagues is constructed of six square verses
and each one is cut at the same point – the end of the third verse,
with the line “‘My father’, calls the son. ‘My
firstborn’, answers the father”. At this point each poem becomes
a tense dialogue between father and son about the plague which has descended
upon the city.
The major introductory poem, made up of 8 lines, places the destruction
within the never ending chain of cycles which make up history and he places
the cycle of evil encompassing the universe and the divine spark within
man; the treachery of the rulers in difficult times and mass psychology
always blaming ministers and leaders and absolving itself of the responsibility.
The introductory poem does not itself absolve even the poets and thinkers.
However the introductory poem is also meant to point to another fundamental,
in which lies the focus of the entire poem: the spark of love between
people at a time of crisis and destruction. This spark is included in
the poem in the characters of the father and his firstborn son. These
figures, which appear repeatedly throughout the poem, are nonetheless
taken from the tenth plague of the Torah – “And every firstborn
in the land of Egypt shall die, from the firstborn of Pharaoh that sits
upon his throne until the firstborn of the maidservant that is behind
the millstone” (Shemot 11:5), but Alterman emphasizes them to the
extent that he turns them into an entity which stands in opposition –
against the forces of destruction and corruption. Destruction does eventually
take their lives, but it cannot corrupt their spirit and cannot touch
their love. The cries of the mourning father are the “immortal flower”,
an eternally human thing no less eternal than the plague of destruction.
It is a symbol of that human facet that is not of the rulership or of
the rabble; it is wholly dedicated to others and to closeness between
man and his fellow man.
This “immortal flower” of human love, that sprouts in all
it’s glory from the mournful picture of the son’s death in
the tenth poem, reveals the depths of the alteration and even contradiction,
between “The Songs of the Plagues of Egypt” and the Egyptian
plagues as told of in the Torah. In the poems, the plagues are not divine
“signs” coming to destroy “primitive” idolatry,
but rather they are waves of destruction and corruption which descend
upon humanity, from the force of that humanity, and they are never “learnt
from history”; it arises and is again destroyed, again and again,
from the strength of the forces of construction and destruction which
are part of it. More than this: the plagues of Egypt are described from
“outside” – from a viewpoint which supports the victory
of the one God an the rejoicing over the misfortune of the Egyptians,
while Alterman’s poems (excluding the introduction) are written
from a perspective which stands within the plague ridden city, and they
build, using an supernormal descriptive and expressive strength, the sense
of panic, shock and loss of direction of the people who are trapped within
it. The father, who knows the course of the destruction, is also aware
of the impending death of his son and is torn between refuge and panic
and describes what is occurring from a viewpoint which expresses simultaneously
calm and extreme terror.
Alterman, in a way, has spread the plague of the firstborn across all
the plagues, not only in that he interwove the chapters of the dialogue
between father and son into the poems of each plague, but also in that
he altered its viewpoint and placed everyone within the span of human
experience. Alterman also fundamentally changed the literal meaning of
the plagues. While the biblical plagues are described as various physical
disasters, the Altermanic plagues are described as complex situations
which range between external disaster and the mental states of the society
and the individual. “Blood”, for example, is not necessarily
water from a well or river which has turned to blood, but rather the color
red which floods everything – with conflagration and carnage, the
color of human terror. The “frog” is not necessarily the physical
creature, but rather a mixed multitude of low and clinging creatures which
rise up from their hiding places and become leaders, like rabble. The
“wild beasts” are not merely animals, but are madness and
terror which grip an entire civilization. The “cattle disease”
is a sickness, but it is much more than this: it is the happiness and
debauchery which attacks a weary society, gripped with fear and despondency,
as in the days of the “Black Plague” and this also washes
over the father and son. The “boils” are shame, the beginnings
of humanity’s awareness of the damage and sin. The “hail”
is in fact a natural disaster. Here Alterman strays from his interpretive
style, which abstracts the “plagues” and describes an actual
natural disaster which is a combination of hail, thunder and storm of
Pompeii. In contrast the “locusts” are completely abstract:
it is the stage of man losing his humanity. The “darkness”
is nothingness, the total destruction and the incontrovertible law that
is a constant part of it – the law of destruction that lies beneath
the construction: “All is completed, Amon. Knowingly. With wisdom”.
Here, at the stage of “darkness”, the plague of the firstborn
already takes place. The boy, his face suddenly pale, calls out: “My
father, where is father. My bed is darkness”. And the father answers
him in a verse which is a précis of the metaphysical strength of
man’s love: “My firstborn, my firstborn son, darkness will
not divide us, because father and son are linked by the tangles of darkness”.
These “tangles of darkness” of man’s love become the
exclusive strength present in this poem, “the plague of the firstborn”,
and therefore it is no longer a “plague” at all, but rather
a test of the superhuman strength of man.
The ten plagues are, therefore, stages of disaster on one hand, and stages
of rehabilitation on the other hand – stages of wisdom and internalizing
and of knowledge about the constant process of destruction. The ceremonial
splendor of the plague of the firstborn, grave and penetrating, yet also
tranquil and illuminated, is the strange spectacle of this stage of awareness,
the development of which Alterman sketches throughout the poem.
“Ayyelet”, the concluding poem of “The Songs of the
Plagues of Egypt”, is dedicated to Ayyelet HaShachar (the last star
seen before dawn), which combines the principle of the natural renewal
of humanity as a whole, which is the reason for the young girl in the
raspberry colored suit (= blood). It is the smile which expresses maturity
and acceptance and the strength to deal with the pain and the feelings
to their greatest extent. This smile becomes, in Alterman’s hands,
a force of nature which equal to every plague of Egypt.
“The Songs of the Plagues of Egypt” grasp distant extremes:
the law of disaster which is buried in human society and the law of life
which is bound up with it and on the other side, man’s ability to
tolerate suffering and the creative force of human feelings.
Dr Ariel Hirschfeld
Department of Hebrew Literature
Biblical Literature – How many plague struck Egypt?
If the question will be posed: with how many plagues were the Egyptians
struck? The person questioned is likely to be insulted, as every girl
and boy knows the answer as given in the Torah – ten plagues (Shemot
7-11). However, a different conception arises from historical psalms within
the Book of Psalms, which enumerate the plagues of Egypt (78:44-51; 105:28-36).
In these two psalms, the number of plagues is seven, which, like the number
ten, is also a number of perfection.
In Psalm 78, which depicts the lack of gratitude of the children of Israel
for the benevolence of its God, the plagues are mentioned as part of this
benevolence. The plagues are divided into three sets and the single seventh
plague. The first 2 plagues, blood and wild beasts-frogs (verses 44-45),
focus on eating and drinking: the first plague caused the Egyptians not
to be able to drink (“And he turned their rivers into blood; and
their fluids, that they could not drink”), while the second plague
is about Egyptians being eaten by the wild beasts (“And he sent
among them wild beasts and they devoured them”). The connection
of the next two plagues, locusts and hail, is closer: both of these plagues
cause destruction to crops. Each plague mentions twice that crops were:
destroyed. In the plague of locusts: “He gave their increase to
the destroying locust, and their labor unto the swarming locust”,
and in the plague of hail the poet even identifies the crops destroyed
with specific types of plants: “And he killed with hail their vines
and their sycamore tree with frost”. The third set (verses 48-50)
deals with two plagues of pestilence, one in animals and the other in
man. This set opens with the words “and he gave them over to pestilence”
(this is the wording of the Greek translation, the Septuagint, of the
verse!) and ends with the words “to the pestilence he gave them
over”, which creates a fitting literary framework for these plagues.
The pestilence in man, which is mentioned at the end of the third set,
serves as an appropriate point to move on to the climactic plague, the
seventh, the plague of death which strikes “every firstborn in Egypt”
(verse 51).
Psalm 105 tells of the miracles Hashem performs for his nation, from
the times of the forefathers and up till the bequeathing of the land to
the children of Israel. These miracles are meant to awaken the nation
to keeping the commandments (verse 45) and among them are mentioned seven
plagues which awakened the Egyptians to send Israel out of their land.
Here too the plagues are divided into 3 sets and a climactic plague, the
seventh. The first set of plagues (verses 28-29) describes upheavals in
nature: the overturning of light by darkness and the turning of water
into blood. The next set (verses 30-31) deal with creatures which bother
the Egyptians, without causing any real damage: “Their land teemed
with frogs, in the chambers of their kings, he spoke, and there came swarms
of gnats and lice in all their borders”. In the third set (verses
32-35) there is a turning point and intensification. The damage caused
by the locusts and the hail is obvious and the ravages caused to the crops
by these two plagues are severe: “He gave them hail for rain, flaming
fire in their land. He smote their vines and their fig trees and broke
the trees of their borders. He spoke, and the swarming locusts came and
uncountable hopping locusts and they ate all the grasses in their land
and ate the fruit of their soil”. The intensification in the third
set is also expressed in the length of the description, which is as long
as the first two sets put together. The worst of the damage is, of course,
in the climactic plague, the seventh, the plague of the firstborn (“and
he smote every firstborn in their land” [verse 36]). The plague
of the firstborn closes the three enumerations of the plagues in the Bible,
which are different in terms of the number and order and of the plagues
– ten plagues in the Torah and seven plagues in the two psalms.
The Haggadah of Pessach (Passover) – The Plagues of Egypt and
the Seder Night
In the text that lies at the center of the Seder night, the “Haggadah
of Pessach”, the plagues are, as expected, mentioned a number of
times. They are first mentioned in the section called Maggid (retelling),
in the context of the Midrash on the verses in Devarim 26:5-8 (which begin
with the words “My father was a wandering Aramean and he went down
to Egypt”), verses which retell the exodus from Egypt in a very
concise format. After the Midrash discusses the children of Israel going
down to Egypt, their suffering in that land and their prayers to Hashem,
it moves on to talk of the redemption, in verse 8: “And the Hashem
brought us forth out of Egypt with a mighty hand and with an outstretched
arm and with great terror and with signs and with wonders”. The
plagues are mentioned in the interpretation of this verse. In the beginning
it is stressed (from “And the Hashem brought us forth out of Egypt”)
that Hashem himself is the redeemer and as a proof, the verse “For
I will pass through the land of Egypt this night and I will strike every
firstborn in the land of Egypt, both man and beast…” (Shemot
12:12) is brought, a verse which mentions the plague of the firstborn.
As a result of this, the commentaries on this verse mention another two
plagues: “with a mighty hand” – this is the pestilence
(as it is written in the warning before this plague “Behold, the
hand of the Hashem is upon thy cattle” [Shemot 9:3]), “and
with wonders” – this is the blood (as it is written in the
Book of Yoel: “And I gave wonders in the heavens and the earth,
blood and fire and pillars of smoke” [3:3]). Mentioning only two
plagues, the pestilence and the blood, comes obviously, from the words
“hand” and “wonders” in the verse in the Book
of Devarim, which can be connected to other verses through the means of
the Midrash.
Despite this, immediately afterwards this verse is interpreted a second
time and this time we find all ten plagues in the commentary, but without
any of their details. Three of the expressions in the verse have two words
each (“strong hand”, “outstretched arm”, “great
terror”) and here we have a hint to six plagues. The next 2 words
are in plural (“signs”, “wonders”) and here we
have another four plagues, in light of the rule that says that a word
in plural form means at least two (in the words of the sages: “the
minimum of many – two).
Only now are all the plagues enumerated explicitly consecutively and
after them a sentence “Rabbi Yehuda gave them signs (a mnemonic):
Detzach Adash Beachav”. Many a quill has been worn out trying to
understand why Rabbi Yehuda needed these acronyms (DeTZaCh = Dam [blood],
Tzephardea [frog], Cinim [lice], etc) and it seems that it is likely a
mnemonic device used to remember the order of the plagues. An acronym
like this (known as notarikon) is a common occurrence in the literature
of the sages, which was transmitted and learnt orally, but is it possible
to suggest that Rabbi Yehuda wishes, through the learning of this acronym,
to inculcate into his students and listeners to his lessons, the numbers
of plagues mentioned in the Torah in contrast to that which is seen in
the Psalms (see above).
(As an aside: we make note of the fact that there is a custom on the
Seder night to drip from the glass drops of wine when mentioning “blood
and fire and pillars of smoke”, the ten plagues and Rabbi Yehuda’s
acronym. This custom is known from Ashkenaz (Germany) and is first mentioned
in a Haggadah which was printed in 1527. Many reasons have been given
for this custom, but it there has not yet been an explanation that satisfies
everyone.)
|
|