В великий и праздничный момент на глазах у всего
Израиля происходит трагическое событие: Аарон-первосвященник лишается
двух сыновей. Моше объясняет происшедшее:
10:3 И СКАЗАЛ МОШЕ ААРОНУ: «ВОТ О ЧЕМ ГОВОРИЛ ГОСПОДЬ: ‘В
ПРИБЛИЖАЮЩИХСЯ КО МНЕ БУДУ Я СВЯТ И ПЕРЕД ВСЕМ НАРОДОМ ПРОСЛАВЛЮСЬ’». И
БЕЗМОЛВСТВОВАЛ ААРОН.
Перед нами две трудности. Во-первых, Моше, казалось бы, повторяет слова
Творца, хотя в тексте Торы мы нигде не встречаем, чтобы Господь
обращался к нему с такими словами. Во-вторых, – что более
существенно, – в чем смысл этих загадочных слов? Можно ли утешить
ими отца, потерявшего своих детей? Какая идея сокрыта в цитировании
пророком слов Господа? И какой из этого следует вывод?
В своем комментарии Раши разрешает эти трудности:
«…Вот о чем говорил…». А где он говорил ]это]? «И Я буду являться там в
назначенное время сынам Израиля, и освятится [Шатер] славой Моей» (Шмот
29:43). Читай не בכבודי «славой Моей», а במכובדי «славными,
прославленными Моими». Моше сказал Аарону: «Аарон, брат мой! Я знал,
что Храм освятится близкими Вездесущему, и полагал, [что это будет]
либо через меня, либо через Тебя. Теперь же я вижу, что они [погибшие
сыновья] превосходят и меня, и тебя!»
Если так, то первую трудность Раши разрешает, следуя методу
ѓалахического мидраша. Он заключается в том, что в тексте находят стих,
содержащий аналогичную идею, или из которого можно вывести таковую1.
Однако не все комментаторы подобно Раши считают, что в каждом случае
можно подыскать параллельный стих, служащий опорой
тому или иному высказыванию.
И здесь, и в других местах текста Ибн Эзра комментирует:
«…Вот о чем говорил…». Господь уже сказал мне о том, что явил Свою
святость через тех, кто приближен к Нему.
Иными словами, нам нет нужды задавать вопрос: «Где Он это говорил?»,
поскольку множество изречений и диалогов не были зафиксированы в тексте
Торы. Поэтому напрасно искать стих, к которому непосредственно
относились бы слова: «…Вот о чем говорил Господь…». Таков в целом
подход Рамбана, которому он остается верен во всех местах Писания.
И в этом разделе он говорит следующее:
«И сказал Аарону: ‘Возьми себе тельца молодого для грехоочистительной
жертвы…’» (9:2). Моше были даны заповеди об этих жертвоприношениях, как
было сказано в дальнейшем: «…То, что повелел Господь, сделайте…» (9:6),
– упомянул об этом [несмотря на то, что прежде не было сказано: «И
говорил Господь Моше: ‘Повели Аарону…’]. И также [сказано]: «…Вот что
повелел Господь: ‘Наполните им [хлебом небесным]
омер для хранения…» (Шмот 16:32). И также [сказано]: «Я – Бог,
которому в Бейт-Эле [воздвиг ты памятник]…» (Брейшит 31:13),
– это пересказывает Яаков, несмотря на то, что речение [Творца
в Торе] не упомянуто. Комментируя фрагменты, посвященные пасхальным
законам, я уже приводил тебе множество подобных примеров2.
Принцип таков: цитируемые слова были высказаны прежде, несмотря на то,
что о них не было упомянуто. Но в данном случае Рамбан ему не следует.
Тем самым он бросает вызов и Раши, и Ибн Эзре. Он пишет:
«…Вот о чем говорил Господь…». А где Он говорил [это]? «…И
освятится [Шатер] славой Моей» (Шмот 29:43).
Далее он цитирует Раши, однако видоизменяет одну из фраз («Теперь же я
вижу, что они [погибшие сыновья] более святы, чем ты и я!»). Цитата
завершается следующими словами:
Так говорит Раши, ссылаясь на мидраш. Согласно этому комментарию
оборот: «…и освятится [Шатер] славой Моей» означает, что [Шатер]
освятится на глазах у всего народа, במכובדי через «прославляющих Меня»
[т.е. будут судимы на глазах у народа], и будут знать, что Я обитаю в
нем.
И р. Авраам [Ибн Эзра] также писал: «‘…Вот о чем говорил Господь…’ –
Господь уже сказал мне о том, что Он явил Свою святость через тех, кто
приближен к Нему, как сказано: ‘Только вас признал Я
изо всех семейств земли, поэтому [и] взыщу Я с вас за все грехи
ваши’ (Амос 3:2)».
Если так, то [согласно Ибн Эзре] данное изречение не записано [в
Торе]; Господь сообщил ему [Моше] Свои пути, поскольку таково [Его]
главное правило. Я же считаю, что согласно буквальному смыслу в
таком толковании нет никакой необходимости, поскольку везде по
отношению к «словам Господа» – Его указам, помыслу и промыслу –
используется слово דיבור («речение», «вещь»). «Говорил דיברתי я так в
сердце своем…»: (Коѓелет 1:16) – была у меня эта мысль; и также
[сказано]: «И вот причина הדבר זה, почему обрезал Йеѓошуа [весь
народ]…» (Йеѓошуа 5:4). И также [сказано]: «…По поводу על דבר серебра,
перешедшего прежде в сумы наши…» (Брейшит 43:18); и также [сказано]:
«…и пусть будет она [Ривка] женою сына господина твоего, как изрек דיבר
Господь» (Брейшит 24:51) – согласно Его решению. И подобно тому
[сказано]: «… на
Авираме, первенце своем, заложил он основание его, и на Сегуве, младшем
сыне своем, поставил ворота его, по слову כדבר Господа,
которое Тот изрек דיבר через Йеѓошуа, сына Нуна» (Млахим-I 16:34).
И также Моше изрек: это произошло, благодаря тому, что Господь в сердце
Своем принял решение: «…В приближающихся ко Мне буду Я свят...» – чтобы
не посягали на святость Мою; «…и перед всем народом прославлюсь» –
чтобы оказывали почет обители Моей.
Наиболее веским доказательством является фраза из 24-й главы книги
«Брейшит». И там Раши не задает вопроса: «А где Господь говорил это»?
Подобным образом – но с изменением формулировки – тот
фрагмент объясняет р. Ицхак Арама, автор комментария «Акедат
Ицхак» (врата 59):
Правильное толкование заключается в том, что – как мы уже объясняли –
это трагическое событие само по себе явилось речением דיבור Бога, с
которым Он обратился к народу и благочестивым Своим.